La signatura del tractat amb Lluís XIV de França i Felip IV de Castella a l'Illa dels Faisans el 1659 (Escena retratada per Laumosnier)

La signatura del tractat amb Lluís XIV de França i Felip IV de Castella a l’Illa dels Faisans el 1659 (Escena retratada per Laumosnier)

Va ser l’any 1.659 a l’illa dels Faisans, un petit illot situat entre Irun i Hendaya, al riu Bidasoa, que fa frontera entre Espanya i França. Es signà secretament l’anomenat Tractat dels Pirineus, que va representar la partició de Catalunya, de forma que el Rosselló, el Conflent, el Vallespir, el Capcir i part de la Cerdanya, van passar a domini francès. Les autoritats catalanes  i els habitants dels 33 pobles traspassats a França, no tenien ni idea de que ja no eren catalans, sinó francesos.  Així van començar a veure amb sorpresa, que els canviaven noms de carrers i pobles, per uns altres de francesos. Segons un cronista d’un poble del Vallespir, a les places dels pobles es posaven uns rètols en francès que deien: Prohibida la paraula grollera i parlar en català. I en altres llocs també es podia llegir: Parlar en francès es signe de distinció i bona educació.


D’aquesta manera es va produir la pèrdua dels territoris del nord de Catalunya. Alguns historiadors, consideren el fet com un regal de noces de Felip IV de Castella al casar-se la seva filla amb Lluís XIV de França, així com la devolució de Flandes. Faltava precisar per on passaria la frontera i l’alcalde de Llívia, va cedir uns locals per fer aquesta negociació, a canvi, va sol·licitar que, ja que s’havia pres interès per facilitar la reunió, no es modifiqués el seu règim. Així es dóna la curiosa situació que Llívia està dintre França però no és francesa. És catalana. Quan la gent va començar a adonar-se de l’abast del tractat, aquest ja era un fet consumat i van començar a sortir els primers focus de resistència, sobretot al Vallespir. Aquets grups s’anomenaven Els angelets de la terra i tenien el recolzament de tots els pobles. Però la repressió francesa va ser tan dura, que el poble de Pi, d’on sortien els capdavanters de la resistència, va  ser totalment destruït, les cases enderrocades i sembrat de sal perquè no hi tornés a créixer ni l’herba. Els líders de la resistència, Manel Descatllar i Francesc Soler, van ser torturats i executats, els seus cossos esquarterats, i els seus caps posats en gàbies i exposats davant la llotja de Perpinyà, i els seus bens van ésser espoliats. La repressió va continuar i, després de la Revolució Francesa la lluita contra les llengües minoritàries ha seguit igual o pitjor.

Ara que no estem al segle XVII, sinó al segle XXI, resulta que el parlament francès es nega a signar la carta d’acceptació de les llengües minoritàries, al·legant que l’única llengua de la República, és el francès. Aquest és el pa que gasta aquell país que fa uns anys el vèiem com el paradigma de les llibertats. Caldria plantejar-se seriosament que totes les llengües que han estat bandejades del territori francès,  (Occità, provenzals, alsacià, català, bigordà, corsogenovès i basc) denunciessin la República Francesa davant d’un tribunal Internacional dels Drets Humans, pel seu genocidi cultural i lingüístic, i recordar, en bé de la dignitat del poble francès, que l’article 15 de la Declaració Universal dels Drets Humans diu clarament: “Ningú pot ser privat arbitràriament, de la seva pròpia identitat.”

Antoni Pedragosa

Altres articles d’Antoni Pedragosa publicats en aquesta blog 

Sobre l´autor

Llicenciat en Ciències Químiques, Màster en Astronomia, casat amb la Blanca, dos fills, quatre nets, col·laborador habitual de Ràdio Estel, Ciutat Nova, i CAT-Diàleg. Assessor ocasional de l'Eurocambra en temes de medi ambient.

0

Finalitzar Compra